tag:blogger.com,1999:blog-30150892.post115393851300998575..comments2024-01-11T13:37:29.204+00:00Comments on Luke Akehurst's Blog: Does Anyone Speak Portuguese?Luke Akehursthttp://www.blogger.com/profile/00837948955749643529noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-30150892.post-1154072003443830992006-07-28T08:33:00.000+01:002006-07-28T08:33:00.000+01:00I do apologise for having made an error in my orig...I do apologise for having made an error in my original posting. The paragraph was not signed by Claude Moraes - it appears anonymously on a blog dealing with bloggings about Socialist Euro MEPs in the section on Claude Moraes, alongside my blog "Blair Mayor Project - A Bad TV Day": http://europe.soyooz.net/pes/claudemoraes.html.<BR/><BR/>Of course it could be Claude writing, but in fairness it could just be a witty if somewhat mentally unstable satirical political observer like me.<BR/><BR/>I'm bitterly disappointed as I had thought the comment about two big dogs was a reference to me and my alter-ego. I now realise that the two people throwing lagartixas are probably Dobbo the Mule and Red White & Blue Ken.Luke Akehursthttps://www.blogger.com/profile/00837948955749643529noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30150892.post-1154049895674823442006-07-28T02:24:00.000+01:002006-07-28T02:24:00.000+01:00My dearest Luke,What a privilege it is that, final...My dearest Luke,<BR/><BR/>What a privilege it is that, finally, I can be of some service to you, my political hero.<BR/><BR/>Please forgive me if I have made any errors in my translation. I might have made some adjustments if I knew the context in which the following statement was being made. As I don't, I have translated it as best I can.<BR/><BR/><B>"It is not for nothing that dogma remembers a dog's name. A big dog. While they are discussing religion, two people do nothing more than throw lagartixas </B>[small lizards]<B> at each other, sometimes provoking some tickling feeling on the opponent, sometimes disgust, sometimes calafrio </B>[a bad fearful feeling, like butterflies in the stomach]<B>. When the stock of lizards of one of them finishes, she notices."</B><BR/><BR/>I believe the term "cachorro" [dog] is not being used in an affectionate way. In English we might use it mischievously: "You old dog, you!” Here, as I understand it, the term "cachorro" is being applied in an entirely derogatory and insulting fashion.<BR/><BR/>I do so hope that it is not being directed at any political friend or ally of your good self.<BR/><BR/>As ever,<BR/>my undying affection,<BR/>iLikeAkehurstFanClubAnonymousnoreply@blogger.com